Estas en Domo [ INDICO ] [ HISTORIA DE ESPAÑA ] [ ECONOMIA ] [ ESTUDIANTES ]  

Literatura, filosofía y pensamiento

Orhan Pamuk:
nobel de literatura 2006

 

 

Tras recaer el premio en el dramaturgo británico Harold Pinter, y en la austriaca Elfriede Jelinek, en los dos últimos años, el nobel de literatura vuelve a sus raíces, a su espíritu primigenio en la figura del turco Orhan Pamuk, que representa, en toda su dimensión, el espíritu del que Alfred Nobel quiso dotar a sus galardones, "hemos de premiar una obra literaria que se destacara por su dirección o propósito "idealista".

Orhan Pamuk nació el 7 de junio de 1952 en Estambul, en el seno de una familia de clase media acaudalada. Su padre y su abuelo eran ingenieros. En su juventud, soñaba con ser pintor, pero estudió arquitectura y periodismo. Desde 1985 hasta 1988 vivió en Estados Unidos, invitado primero por la Universidad de Columbia de Nueva York y posteriormente en la de Iowa. Se inició como escritor a finales de la década del 70, publicando su primera novela en 1982. El reconocimiento le llegaría en 1985 con la novela El astrólogo y el sultán (Beyaz Kale, 1985), una novela inteligente, y premonitoria, por su planteamiento y estilo del posterior best-seller "El código Da Vinci", en la que Orhan mezcla misterio, historia de amor y reflexión filosófica, con el atractivo de ambientarse en el Estambul del siglo XVI, bajo el reinado del sultán Murad III. Su obra ha sido traducida a 34 idiomas, y publicada en un centenar de países distintos. Ha recibido numerosos galardones internacionales, entre ellos el premio France-Culture, en 1995; el premio al mejor libro extranjero del New York Times, en 2004 y el premio de la Paz de los libreros alemanes en 2005”. En Turquía, donde es un personaje de éxito, y con gran reconocimiento entre la intelectualidad, Pamuk ha obtenido tres grandes premios literarios, dos de ellos son: en 1979 Milliyet Yayinlari Roman Yarismasi —Certamen de novela Milliyet— por su novela Karanlik ve Isik (Ex aequo) y en 1984 Madarali Roman Ödülü —Premio novelístico Madarali— por su novela Sessiz Ev. Uno de sus últimos premios le recogio en Francia a finales del 2005, el prestigioso premio Médicis extranjero, por su última novela: Kar (Nieve).

Recibirá el galardón como escritor que "en búsqueda del alma melancólica de su ciudad natal ha encontrado nuevos símbolos para reflejar el choque y la interconexión de las culturas", según la explicación del veredicto.

El secretario de la Academia, Horace Engdahl, dijo tras darse a conocer el fallo: "Apenas hay autores en la literatura mundial capaces de escribir una descripción de la ciudad tan fascinante como Pamuk". El galardonado de este año "es conocido a nivel internacional y había sido señalado como candidato", dijo Engdahl, quien ensalzó la "fluida fantasía" de Pamuk.

Su obra ha sido traducida a 34 idiomas. El escritor se ha destacado en el panorama internacional por sus novelas históricas, y entre sus obras más conocidas figuran:

• 1982 - Cevdet Bey ve Ogullari (Cevdet Bey y sus hijos). Inédita en español.
• 1983 - Sessiz Ev. Traducción al español: La casa del silencio (Metáfora Ediciones, 2001).
• 1985 - Beyaz Kale. Traducción al español: El astrólogo y el sultán (Edhasa, 1994).
• 1990 - Kara Kitap. Traducción al español: El libro negro (Alfaguara, 2001)
• 1995 - Yeni Hayat. Traducción al español: La vida nueva (Alfaguara, 2002)
• 1998 - Benim Adim Kirmizi . Traducción al español: Me llamo Rojo (Alfaguara, 2003)
• 2001 - Kar. Traducción al español: Nieve (Alfaguara, 2005).
• 2005 - Istanbul: Hatiralar ve Sehir. Inédita en español.

El reconocimiento general a la obra de Pamuk no es, sin embargo, fruto exclusivo de su labor literaria, sino mas bien del halo político de su vida y su obra. En su biografía hay un capítulo grande y esencial, muy resaltado, que cuenta como Pamuk tuvo problemas con las autoridades turcas, debido a unas declaraciones que hizo en el año 2005 al diario suizo Tages Angeizer, relacionadas con los problemas kurdo y armenio de ese país. su posicionamiento crítico contra un gobierno, tradicionalmente poco respetuoso con las minorías, le granjeo la enemistad de una parte de la dirigencia de su país, y el aplauso de la vieja Europa, muy dada a llorar de las desgracias ajenas, y poco dada a solucionarlas. Algunos comentaristas e intelectuales turcos han criticado esta buena y sincera actitud del escritor, por dar alas al "enemigo". Es conocido que en Europa tiende a veces a politizar estas miserias de sus vecinos, o de cualquier otro país tercermundistas. Se critican aspectos de la historia o la vida política interna, para poder hacer presión política desde afuera y lograr con ello concesiones que “casualmente” redundan en grandes beneficios para las empresas occidentales a la hora de invertir en los mismos, a través de una acertada presión política. También es un fenómeno recurrente que aflore cierto oportunismo en algunas personalidades públicas de estos países, quienes son prontamente “protegidos” por Occidente, obteniendo casi de inmediato becas, premios, publicaciones y reconocimiento, por lo que se convierte este tipo de actitud en una vía expedita de “entrada” al mercado internacional de la manifestación artística de que se trate. Para algunos este es el caso de Pamuk.

 

 

 

Entrevista con Orhan Pamuk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

domo pensamiento